25 lines
905 B
Markdown
25 lines
905 B
Markdown
|
# il y aura cinq villes dans le pays d'Egypte qui parlent
|
||
|
|
||
|
Cela concerne les habitants de ces villes. AT: «les habitants de cinq villes égyptiennes parleront» (voir:
|
||
|
Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# la langue de Canaan
|
||
|
|
||
|
Cela fait référence à l'hébreu, la langue du peuple de Dieu vivant dans le pays de Canaan. Ici Canaan
|
||
|
représente les gens qui y vivent. AT: “la langue des habitants de Canaan” (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# jurer allégeance
|
||
|
|
||
|
“Promis d'être fidèle”
|
||
|
|
||
|
# L'un d'eux s'appellera
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. «Les gens vont appeler une de ces villes» (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|
||
|
# appelé la ville du soleil
|
||
|
|
||
|
Il n'est pas clair si le mot hébreu traduit par «Soleil» signifie ici «soleil» ou «destruction».
|
||
|
pas aussi clair ce que le nom nous dit à propos de la ville. AT: "la ville appelée Sun City" ou "la ville appelée
|
||
|
Destruction City ”(Voir: Variantes textuelles )
|
||
|
|