fr_tn/isa/16/09.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Cela continue de décrire le pays de Moab comme un grand vignoble (Voir: Ésaïe 16: 8 ).
# Dieu décrit
événements qui se produiront dans le futur comme sils se produisent dans le présent.
# En effet je vais pleurer
Dans 16: 9-10, le mot «je» fait référence à Yahweh.
# Je vais vous arroser de mes larmes
Dieu parle de son profond chagrin pour ces lieux, comme sil pleurait beaucoup et ses nombreuses larmes
tomber sur eux. AT: «Je vais beaucoup pleurer pour toi» (voir: métaphore )
# Jazer… Sibmah
Traduisez les noms de ces villes comme dans Esaïe 16: 8 .
# Heshbon… Elealeh
Traduisez les noms de ces villes comme dans Esaïe 15: 4 .
# Car sur tes champs de fruits dété et de récoltes jai mis fin aux cris de joie
Les «cris de joie» représentent les personnes qui crient de joie à propos de la récolte de leurs arbres fruitiers. À:
«À cause de ce que je vais faire, tu ne crieras plus de joie quand tu récolteras tes champs d'été
fruit ”(Voir: Métonymie )
# J'ai mis fin aux cris de celui qui marche
Ici, "les cris" se réfère à la joie des gens qui foulent les raisins pour produire le vin. À:
"C'est pourquoi les gens qui foulent les raisins ne crient pas de joie" (Voir: Métonymie )