fr_tn/heb/13/09.md

56 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cette section fait référence aux sacrifices d'animaux faits par les croyants en Dieu à l'époque de l'Ancien Testament, ce qui
ont couvert leurs péchés temporairement jusqu'à la mort du Christ.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ne vous laissez pas emporter par divers enseignements étranges
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
On parle de persuader par divers enseignements comme si une personne était emportée par un
Obliger. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Ne laissez pas les autres vous persuader de croire leurs divers
enseignements étranges »(Voir: Métaphore et Actif ou Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# divers enseignements étranges
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Beaucoup d'enseignements différents ne sont pas la bonne nouvelle que nous vous avons dit»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il est bon que le cœur soit renforcé par la grâce, et non par des aliments qui naident pas ceux qui qui marche par eux
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «nous devenons plus forts quand nous pensons à la façon dont Dieu a été
2018-11-02 17:14:46 +00:00
gentil avec nous, mais nous ne devenons pas plus forts en obéissant à des règles concernant la nourriture »(Voir: Métaphore et Actif
ou passif )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le coeur devrait être renforcé
Ici, «cœur» est un métonyme de «l'être intérieur». AT: «nous devrions être renforcés intérieurement» (voir:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
La métonymie )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# nourriture
Ici, les «aliments» représentent des règles concernant la nourriture. (Voir: métonymie )
# ceux qui marchent par eux
On parle de la vie comme si elle marchait. AT: "ceux qui vivent par eux" ou "ceux qui réglementent leurs
vit par eux »(Voir: Métaphore )
# Nous avons un autel
Ici, «autel» signifie «lieu de culte». Il représente également les animaux que les prêtres de
ancienne alliance sacrifiée, à partir de laquelle ils ont pris de la viande pour eux-mêmes et leurs familles. (Voir:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
La métonymie )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le sang des animaux tués pour les péchés est apporté par le grand prêtre dans le lieu saint
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «le grand prêtre apporte dans le lieu saint le sang du
des animaux que les prêtres ont tués pour des péchés »(voir: actifs ou passifs )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pendant que leurs corps sont brûlés
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "pendant que les prêtres brûlent les corps des animaux" (Voir: Actif ou
Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# en dehors du camp
“Loin de l'endroit où vivaient les gens”
2018-11-02 17:14:46 +00:00