fr_tn/heb/13/03.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# comme si tu étais lié avec eux
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "comme si vous étiez attaché avec eux" ou "comme si vous étiez
en prison avec eux »(voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# qui sont maltraités
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "qui sont maltraités par les autres" ou "qui souffrent" (Voir:
Actif ou Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# comme si vous étiez aussi dans le corps
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cette phrase encourage les croyants à penser à la souffrance des autres comme ils penseraient à
leur propre souffrance. AT: "comme si tu étais la seule à souffrir" (voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Que le mariage soit respecté par tous
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Les hommes et les femmes mariés les uns aux autres doivent respecter
2018-11-02 17:14:46 +00:00
l'un l'autre »(voir: actif ou passif )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Que le lit du mariage soit pur
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela se réfère à l'acte de l'union sexuelle comme si ce n'était que le lit d'un couple marié. AT: «Laissez les maris
et les épouses honorent leurs relations de mariage les unes avec les autres et ne dorment pas avec d'autres personnes »
(Voir: Euphémisme et métonymie )
2018-11-02 17:14:46 +00:00