2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# il a enduré comme s'il voyait celui qui est invisible
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
On parle de Moïse comme s'il voyait Dieu, qui est invisible. (Voir: Simile )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# celui qui est invisible
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
“Celui que personne ne peut voir”
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# il a gardé la Pâque et l'aspersion du sang
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
C'était la première Pâque. Moïse l'a gardé en obéissant aux commandements de Dieu concernant la Pâque
|
|
|
|
et en ordonnant aux gens de leur obéir chaque année. AT: «il a commandé au peuple d'obéir
|
|
|
|
Les commandements de Dieu concernant la Pâque et saupoudrer du sang sur leurs portes »ou« il a établi
|
|
|
|
la Pâque et l'aspersion de sang »
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# l'aspersion du sang
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela fait référence au commandement de Dieu aux Israélites de tuer un agneau et de répandre son sang sur les montants de la porte.
|
|
|
|
chaque maison où vivaient les Israélites. Cela empêcherait le destroyer de nuire à leur premier-né
|
|
|
|
fils. C'était l'une des commandes de la Pâque. (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# ne devrait pas toucher
|
|
|
|
|
|
|
|
Ici, le terme «toucher» désigne le fait de blesser ou de tuer quelqu'un. AT: «ne ferait pas de mal» ou «ne tuerait pas»
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
(Voir: métonymie )
|
|
|
|
|