fr_tn/heb/10/17.md

34 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela continue la citation du prophète Jérémie dans l'Ancien Testament.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Je ne me souviendrai plus de leurs péchés et de leurs actes sans loi.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Je ne me souviendrai plus de leurs péchés et de leurs actes sans loi." Maintenant "ou" Je ne penserai plus à leur
les péchés et les actes sans loi. Maintenant »Ceci est la deuxième partie du témoignage du Saint-Esprit (Voir: Hébreux
10: 15-16 ). Vous pouvez rendre cela explicite dans la traduction en terminant la citation à la fin du verset
16 et commencer une nouvelle citation ici. AT: "Ensuite, il a dit:" Je vais
ne te souviens plus. Now ”(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Leurs péchés et leurs actes sans loi
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les mots «péchés» et «actes sans loi» signifient essentiellement la même chose. Ensemble ils soulignent
combien le péché est mauvais. AT: "Les choses qu'ils ont faites qui étaient interdites et comment ils ont enfreint la loi" (Voir:
Doublet )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# À présent
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela ne signifie pas "en ce moment", mais est utilisé pour attirer l'attention sur le point important que
suit
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# où il y a du pardon pour ces
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ceci peut être reformulé de sorte que le nom abstrait «pardon» soit exprimé comme le verbe «pardonner».
2018-11-02 17:14:46 +00:00
AT: «quand Dieu a pardonné ces choses» (voir: noms abstraits )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il n'y a plus de sacrifice pour le péché
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être reformulé pour que le nom abstrait «sacrifice» soit exprimé comme le verbe «faire des offrandes».
AT: «les gens n'ont plus besoin de faire des offrandes pour le péché» (voir: noms abstraits )
2018-11-02 17:14:46 +00:00