26 lines
834 B
Markdown
26 lines
834 B
Markdown
|
# Joseph monta
|
|||
|
|
|||
|
Il était courant d’utiliser l’expression «montés» lorsque l’on parlait de voyage d’Égypte à Canaan.
|
|||
|
|
|||
|
# Tous les fonctionnaires… les anciens… les hauts fonctionnaires
|
|||
|
|
|||
|
Tous les principaux dirigeants de Pharaon ont assisté à la procession funéraire.
|
|||
|
|
|||
|
# les anciens de sa maison
|
|||
|
|
|||
|
Ici, "ménage" fait référence à la cour royale du pharaon.
|
|||
|
|
|||
|
# pays d'Égypte, avec toute la famille de Joseph, ses frères et la maison de son père
|
|||
|
|
|||
|
Cela peut être traduit par une nouvelle phrase: «terre d'Égypte. La maison de Joseph, ses frères et son
|
|||
|
la maison du père était aussi avec lui »(Voir: Ordre des événements )
|
|||
|
|
|||
|
# Les chars
|
|||
|
|
|||
|
Ici, ceci représente les hommes montés dans les chars. (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# C'était un très grand groupe de personnes
|
|||
|
|
|||
|
“C'était un très grand rassemblement”
|
|||
|
|