fr_tn/gen/43/28.md

27 lines
970 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Votre serviteur notre père
Ils se réfèrent à leur père comme "votre serviteur" pour montrer le respect. AT: "Notre père qui vous sert"
# Ils se prosternèrent et se prosternèrent
Ces mots signifient fondamentalement la même chose. Ils se sont couchés devant l'homme pour lui montrer
le respect. AT: «Ils se prosternèrent devant lui» (Voir: Action symbolique )
# il leva les yeux
Cela signifie "il leva les yeux." (Voir: Idiom )
# le fils de sa mère, et il a dit
Cela peut être traduit avec une nouvelle phrase. AT: «le fils de sa mère. Joseph a dit "
# Est-ce votre plus jeune frère… moi?
Les significations possibles sont 1) Joseph pose vraiment une question pour confirmer que cet homme est Benjamin, ou
2) c'est une question rhétorique. AT: “Alors c'est ton plus jeune frère… moi.” (Voir: Question rhétorique )
# mon fils
C'est une façon amicale qu'un homme parle à un autre homme de rang inférieur. AT: “jeune homme”