25 lines
890 B
Markdown
25 lines
890 B
Markdown
|
# Quand Rachel a vu qu'elle ne portait pas d'enfants à Jacob
|
||
|
|
||
|
“Quand Rachel a réalisé qu'elle était incapable de devenir enceinte”
|
||
|
|
||
|
# je vais mourir
|
||
|
|
||
|
Rachel exagère pour montrer à quel point elle est mécontente de ne pas avoir d'enfants. AT: «Je vais me sentir complètement
|
||
|
sans valeur »(Voir: Hyperbole et généralisation )
|
||
|
|
||
|
# Donne moi des enfants
|
||
|
|
||
|
"Me faire tomber enceinte"
|
||
|
|
||
|
# La colère de Jacob brûlée contre Rachel
|
||
|
|
||
|
On parle de la colère de Jacob comme s'il s'agissait d'un feu. AT: "Jacob était très en colère contre Rachel" (Voir:
|
||
|
Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# Suis-je à la place de Dieu, qui vous a empêché d'avoir des enfants?
|
||
|
|
||
|
C'est une question rhétorique que Jacob utilise pour réprimander Rachel. Cela peut être traduit comme une déclaration. À:
|
||
|
«Je ne suis pas Dieu! Je ne suis pas celui qui vous empêche d'avoir des enfants! "(Voir: Rhetorical
|
||
|
Question )
|
||
|
|