36 lines
1018 B
Markdown
36 lines
1018 B
Markdown
|
# Qu'il n'y ait pas de conflit entre vous et moi
|
||
|
|
||
|
"Ne nous disputons pas"
|
||
|
|
||
|
# conflit
|
||
|
|
||
|
arguments ou combats
|
||
|
|
||
|
# entre vos bergers et mes bergers
|
||
|
|
||
|
"Arrêtons les hommes qui s'occupent de nos animaux de se quereller"
|
||
|
|
||
|
# après tout, nous sommes une famille
|
||
|
|
||
|
“Parce que nous sommes une famille”
|
||
|
|
||
|
# famille
|
||
|
|
||
|
«Parents» ou «parents». Lot était le neveu d'Abraham.
|
||
|
|
||
|
# La terre entière n'est-elle pas devant vous?
|
||
|
|
||
|
Cette question rhétorique peut être traduite par une déclaration positive. AT: “Toute la terre est disponible
|
||
|
à utiliser. ”(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# Allez-y et séparez-vous de moi
|
||
|
|
||
|
Abraham parlait gentiment à Lot et l'encourageait à faire quelque chose qui pourrait les aider
|
||
|
tous les deux. "Séparons."
|
||
|
|
||
|
# Si vous allez à gauche, je vais aller à droite
|
||
|
|
||
|
Les significations possibles sont 1) "Si vous allez dans un sens, j'irai dans l'autre" ou 2) "Si vous allez au nord, je
|
||
|
ira au sud. "Abram laissa Lot choisir la partie de la terre qu'il voulait, et Abram prendrait ce qui reste
|
||
|
|