fr_tn/gal/03/13.md

39 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Paul rappelle encore une fois à ces croyants que le respect de la loi ne peut sauver une personne et que la loi
n'a pas ajouté une nouvelle condition à la promesse par la foi donnée à Abraham.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# de la malédiction de la loi
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le nom «malédiction» peut sexprimer avec le verbe «malédiction». AT: «être maudit à cause de la
loi »ou« d'être maudit pour ne pas avoir obéi à la loi »
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# en devenant une malédiction pour nous
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le nom «malédiction» peut être exprimé avec le verbe «malédiction». AT: «en étant maudit pour nous» ou «quand
Dieu l'a maudit au lieu de nous »(voir: noms abstraits )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# de la malédiction de la loi… devenir une malédiction pour nous… Maudit est tout le monde
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le mot «malédiction» est un métonyme pour Dieu condamnant la personne qu'il a maudite. À:
«De nous, Dieu nous condamne parce que nous avons enfreint la loi… Dieu l'a condamné à la place
de nous… Dieu condamne tout le monde »(Voir: Métonymie )
# se bloque sur un arbre
Paul s'attendait à ce que son public comprenne qu'il faisait référence à Jésus suspendu à la croix.
# afin que la bénédiction d'Abraham puisse venir
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Parce que Christ est devenu une malédiction pour nous, la bénédiction d'Abraham viendra"
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# afin que par la foi nous puissions recevoir
2018-11-02 17:14:46 +00:00
“Parce que le Christ est devenu une malédiction pour nous, par la foi nous recevrons”
2018-11-02 17:38:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# nous
Le mot «nous» inclut les personnes qui liraient la lettre et qui est donc inclusif. (Voir: Inclusive
“Nous” )
2018-11-02 17:14:46 +00:00