25 lines
1002 B
Markdown
25 lines
1002 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Yahweh continue à donner à Ézéchiel son message à la maison d'Israël.
|
||
|
|
||
|
# Comme je vis
|
||
|
|
||
|
"Aussi sûrement que je suis en vie." Yahweh utilise cette expression pour montrer que ce qu'il dit ensuite est certainement
|
||
|
vrai. C'est une façon de faire une promesse solennelle. AT: “Je jure solennellement” (Voir: Idiom )
|
||
|
|
||
|
# avec une main puissante, un bras levé
|
||
|
|
||
|
Les mots «main» et «bras» représentent tous deux le pouvoir. AT: “avec un très grand pouvoir” (Voir: Métonymie
|
||
|
et Doublet )
|
||
|
|
||
|
# fureur qui va se déverser sur vous
|
||
|
|
||
|
Yahweh parle d'exprimer sa fureur comme si cette fureur était un liquide qu'il versait sur le peuple.
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "fureur que je vais verser sur vous" ou "je vais exprimer ma fureur
|
||
|
vers vous »(voir: métaphore et actif ou passif )
|
||
|
|
||
|
# parmi lesquels vous avez été dispersés
|
||
|
|
||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “parmi lesquels je vous ai dispersé” (Voir: Actif ou Passif )
|
||
|
|