23 lines
756 B
Markdown
23 lines
756 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh continue de parler aux peuples d'Israël et de Juda.
|
|||
|
|
|||
|
# ma colère sera terminée
|
|||
|
|
|||
|
"Je ne serai plus en colère parce que j'aurai fait tout ce que je voulais faire parce que j'étais en colère"
|
|||
|
|
|||
|
# Je ferai ma fureur vers eux pour se reposer
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «fureur» signifie colère violente, et il s’agit ici d’un metonym pour punition. «Je vais arrêter de punir
|
|||
|
parce que je les aurai punis pleinement. "(Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# Je serai satisfait
|
|||
|
|
|||
|
Vous devrez peut-être expliquer clairement pourquoi Yahweh sera satisfait. AT: « Je serai convaincu que je
|
|||
|
punis suffisamment »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
|||
|
|
|||
|
# quand j'ai terminé ma fureur contre eux
|
|||
|
|
|||
|
“Quand j'ai fini de les punir”
|
|||
|
|