35 lines
1.5 KiB
Markdown
35 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, roi
|
|||
|
|
|||
|
«Trouver la faveur» est un idiome qui signifie qu’il doit être approuvé ou qu’il est satisfait d’elle. "Dans ton
|
|||
|
yeux "est une métaphore représentant son évaluation. AT: "Si vous m'évaluez et approuvez" ou "Si vous
|
|||
|
sont satisfaits de moi »(voir: Idiome et métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# laisse ma vie me être donnée
|
|||
|
|
|||
|
La métaphore «donner la vie» signifie sauver une personne de la mort. Cette déclaration peut être
|
|||
|
exprimé sous forme active. AT: “Sauve ma vie” (Voir: Métaphore et Actif ou Passif )
|
|||
|
|
|||
|
# c'est ma pétition
|
|||
|
|
|||
|
Le nom abstrait “pétition” peut être exprimé avec le verbe “demander”. AT: “voici ce que je demande”
|
|||
|
(Voir: Noms abrégés )
|
|||
|
|
|||
|
# Pour nous ont été vendus
|
|||
|
|
|||
|
La métaphore «vendu» signifie être trahi. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Pour
|
|||
|
quelqu'un nous a trahis "ou" Car quelqu'un nous a mis en danger de nos ennemis "(Voir: Métaphore
|
|||
|
et actif ou passif )
|
|||
|
|
|||
|
# être détruit, tué et annihilé
|
|||
|
|
|||
|
Ici, les trois mots ont la même signification et sont utilisés pour souligner. Ceci peut être indiqué dans
|
|||
|
forme active. AT: “pour que nos ennemis nous détruisent, nous tuent et nous anéantissent” (Voir: Doublet et Actif ou
|
|||
|
Passive )
|
|||
|
|
|||
|
# Où se trouve cette personne qui a rempli son cœur de faire une telle chose
|
|||
|
|
|||
|
Remplir son cœur de faire quelque chose est un idiome qui signifie oser faire quelque chose. Cela peut être déclaré
|
|||
|
sous forme active. AT: "Où est celui qui a osé faire une telle chose" (Voir: Idiome et Actif ou
|
|||
|
Passive )
|
|||
|
|