fr_tn/est/03/12.md

48 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# les scribes du roi ont été convoqués… un décret contenant tout ce que Haman avait commandé était écrit
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “le roi a convoqué ses scribes… ils ont écrit un décret contenant
tout ce que Haman avait commandé »(Voir: Actif ou Passif )
# treizième jour du premier mois
C'est le premier mois du calendrier hébreu. Le treizième jour est vers le début d'avril
sur les calendriers occidentaux. (Voir: Mois hébraïques et nombres ordinaux )
# gouverneurs provinciaux du roi
«Gouverneurs des provinces». Traduire «province» comme dans Esther 1: 1 .
# Il a été écrit au nom du roi Assuérus et a été scellé avec son anneau.
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Ils ont écrit le décret au nom du roi Assuérus et
Haman l'a scellée avec la chevalière du roi »(Voir: Actif ou Passif )
# au nom de
Ici, "nom" représente l'autorité du roi. AT: “sous l'autorité de” (Voir: Métonymie )
# Les documents ont été remis à la main par des courriers
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Les courriers ont remis les documents à la main” ou “Les courtisans
a donné les documents directement »(Voir: Actif ou Passif )
# annihiler, tuer et détruire
Ces mots signifient la même chose et soulignent la complétude de la destruction. AT: “complètement
détruire »(Voir: Doublet )
# treizième jour du douzième mois
«Jour treize du mois douze» (Voir: Nombres ordinaux )
# qui est le mois d'Adar
"Adar" est le nom du douzième et dernier mois du calendrier hébreu. Le treizième jour est
vers le début du mois de mars sur les calendriers occidentaux. (Voir: Mois hébraïques et comment traduire
Noms )
# pillage
voler par la force