26 lines
1013 B
Markdown
26 lines
1013 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Moïse continue de parler aux Israélites comme s'ils ne formaient qu'une seule personne. Il continue de leur rappeler
|
|||
|
de ce qu’ils devraient «rappeler à l’esprit» ( Deutéronome 8: 2 ). (Voir: Formes de vous )
|
|||
|
|
|||
|
# Il vous a humilié
|
|||
|
|
|||
|
“Yahweh t'a montré à quel point tu es faible et pécheur.” Voyez comme “il pourrait vous humilier” est traduit
|
|||
|
dans Deutéronome 8: 2 .
|
|||
|
|
|||
|
# te nourris de manne
|
|||
|
|
|||
|
"Vous a donné la manne à manger"
|
|||
|
|
|||
|
# ce n'est pas seulement par le pain que les gens vivent
|
|||
|
|
|||
|
Ici, le "pain" représente toute la nourriture. AT: "La nourriture n'est pas la seule chose dont les gens ont besoin pour vivre" (Voir:
|
|||
|
Synecdoche )
|
|||
|
|
|||
|
# c'est par tout ce qui sort de la bouche de Yahweh que les gens vivent
|
|||
|
|
|||
|
Ici "la bouche de Yahweh" est un métonyme pour les mots que Yahweh dit. AT: “les gens doivent obéir
|
|||
|
les ordres de Yahweh pour qu'ils puissent vivre "ou" les gens doivent faire ce que Yahweh leur dit de le faire
|
|||
|
ils peuvent vivre »(Voir: Métonymie )
|
|||
|
|