31 lines
861 B
Markdown
31 lines
861 B
Markdown
|
# sa terre
|
||
|
|
||
|
La terre du roi Sihon
|
||
|
|
||
|
# Og roi de Bashan
|
||
|
|
||
|
Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 1: 4 .
|
||
|
|
||
|
# au-delà de la Jordanie vers l'est… vers l'est au-delà de la Jordanie
|
||
|
|
||
|
Cela concerne les terres situées de l'autre côté du Jourdain, à l'est d'Israël. Moïse était à l'est du Jourdain
|
||
|
quand il a dit cela. AT: “du côté du Jourdain vers l'est… du côté est du côté est
|
||
|
du Jourdain "
|
||
|
|
||
|
# Aroer
|
||
|
|
||
|
C'est le nom d'une ville. Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 2:36 .
|
||
|
|
||
|
# la vallée de l'arnon
|
||
|
|
||
|
C'est le nom d'un lieu. Voyez comment vous avez traduit cela dans Deutéronome 2:24 .
|
||
|
|
||
|
# Mont Sion… Mont Hermon
|
||
|
|
||
|
Ce sont les noms de montagnes. Voyez comment vous avez traduit ces noms dans Deutéronome 3: 8-9 .
|
||
|
|
||
|
# Mer de la Arabah… Mont Pisgah
|
||
|
|
||
|
Voyez comment vous avez traduit ces noms dans Deutéronome 3:17 .
|
||
|
|