24 lines
769 B
Markdown
24 lines
769 B
Markdown
|
# tout son peuple a été mis sous notre contrôle
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Yahweh a mis tout le peuple de Og sous notre contrôle" (Voir: Actif
|
|||
|
ou passif )
|
|||
|
|
|||
|
# pas un de ses gens ne sont restés
|
|||
|
|
|||
|
C'est une litote qui est utilisée pour souligner que les Israélites n'ont laissé personne vivre. AT: «tous ses
|
|||
|
les gens étaient morts »(Voir: Litotes )
|
|||
|
|
|||
|
# Il n'y avait pas une des soixante villes que nous n'avons pas pris
|
|||
|
|
|||
|
Il s’agit d’un double négatif qui souligne qu’ils ont pris les 60 villes. AT: «Nous avons pris chacun
|
|||
|
des soixante villes »(voir: doubles négations )
|
|||
|
|
|||
|
# soixante villes
|
|||
|
|
|||
|
“60 villes” (Voir: Numéros )
|
|||
|
|
|||
|
# la région d'Argob
|
|||
|
|
|||
|
C'est le nom d'une région au sein de Bashan. (Voir: Comment traduire les noms )
|
|||
|
|