fr_tn/amo/06/03.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# à ceux qui retardent le désastre
Refuser de croire que Yahweh causera le désastre est parlé comme si le "jour du désastre" était
un objet que les gens pourraient mettre loin d'eux-mêmes. AT: “à ceux qui refusent de croire que je vais
leur faire subir un désastre »(voir: métaphore )
# et faire venir le trône de la violence
Ici, "trône" est un métonyme qui représente un règne ou une règle. Les gens qui font des choses mauvaises, qui
cause que Yahweh leur apporte le désastre, on parle de comme s'ils causaient la «violence» à régner
leur. AT: «mais qui me fait envoyer des personnes violentes pour vous détruire» (Voir: Métonymie
et métaphore )
# mentir… salon
Les Israélites à cette époque mangeaient généralement assis sur une nappe ou un simple siège.
# lits d'ivoire
"Lits décorés d'ivoire" ou "lits coûteux"
# Ivoire
une substance blanche faite à partir des dents et des cornes de gros animaux (See: Translate Unknowns )
# salon
traîner comme des paresseux
# canapés
sièges moelleux assez grands pour s'allonger