2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Paul, en tant que prisonnier, commence son voyage à Rome.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Informations générales:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Le mot «nous» inclut l'auteur de Actes, Paul et les autres voyageurs avec Paul, mais pas le
|
|
|
|
|
lecteur. (Voir: «Nous» exclusifs et inclusifs )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Informations générales:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Adramyttium était une ville éventuellement située sur la côte ouest de la Turquie moderne. (Voir: comment
|
|
|
|
|
Traduire les noms )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Quand il a été décidé
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Quand le roi et le gouverneur ont décidé" (Voir: Actif ou
|
|
|
|
|
Passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# naviguer pour l'Italie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L'Italie est le nom de la province où Rome était. Voyez comment vous avez traduit «Italie» dans Actes 18: 2 .
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ils ont mis Paul et quelques autres prisonniers sous la responsabilité d'un centurion nommé Julius du Régiment impérial
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Ils ont mis un centurion nommé Julius, du régiment impérial, en charge de Paul et quelques autres
|
|
|
|
|
les prisonniers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# ils ont mis Paul et quelques autres prisonniers
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les significations possibles sont que 1) “ils” se réfèrent au gouverneur et le roi ou 2) “ils” se réfèrent à d’autres
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Fonctionnaires romains.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# un centurion nommé Julius
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Julius est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire des noms )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# le régiment impérial
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C'était le nom du bataillon ou de l'armée d'où venait le centurion. Certaines versions traduisent
|
|
|
|
|
ceci comme «le régiment Augustan». (Voir: Comment traduire les noms )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Nous avons embarqué sur un navire… qui était sur le point de naviguer
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ici «navire… qui était sur le point de naviguer» représente l'équipage qui naviguera sur le navire. AT: “Nous sommes montés à bord
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
un navire… dont l'équipage s'apprêtait à naviguer »(Voir: métonymie )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# un navire d'Adramyttium
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les significations possibles sont 1) un navire venu d’Adramyttium ou 2) un navire enregistré
|
|
|
|
|
ou sous licence dans Adramyttium.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# sur le point de naviguer
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
"Bientôt aller à la voile" ou "partirait bientôt"
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# est allé à la mer
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
“A commencé notre voyage sur la mer”
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Aristarque
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aristarque venait de Macédoine mais travaillait avec Paul à Ephèse. Voyez comment vous avez traduit
|
|
|
|
|
son nom dans Actes 19:29 .
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|