fr_tn/act/25/04.md

24 lines
982 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, le mot «nous» fait référence à Festus et aux Romains voyageant avec lui, mais pas à son auditoire.
(Voir: «Nous» exclusifs et inclusifs )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Festus répondit que Paul était détenu à Césarée et qu'il y allait lui-même bientôt.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué comme une citation directe. AT: "Mais Festus a dit:" Paul est retenu prisonnier à Césarée,
et je reviendrai bientôt sur place. ”(Voir: Offres directes et indirectes )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# "Par conséquent, ceux qui peuvent", a-t-il dit, "devraient y aller avec nous
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
La phrase «il a dit» peut être déplacée au début de la phrase. AT: "Puis il a dit: 'Par conséquent,
ceux qui peuvent aller à Césarée devraient y aller avec nous »(voir: citations et marges de cotation )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# S'il y a quelque chose qui ne va pas chez l'homme
2018-11-02 17:14:46 +00:00
"Si Paul a fait quelque chose de mal"
2018-11-02 17:38:30 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# tu devrais l'accuser
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Vous devriez l'accuser de violer les lois" ou "vous devez porter des accusations contre lui"
2018-11-02 17:14:46 +00:00