fr_tn/act/21/32.md

35 lines
919 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le premier mot «il» et le mot «il» se réfèrent au capitaine en chef de la garde mentionné dans les Actes
21h31 .
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# dévala
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
De la forteresse, des escaliers descendent dans la cour.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le capitaine en chef
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
un officier militaire romain ou un chef d'environ 600 soldats
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pris de Paul
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"S'est emparé de Paul" ou "a arrêté Paul"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# lui a ordonné d'être lié
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "commanda à ses soldats de le lier" (voir: actif ou passif )
# avec deux chaînes
Cela signifie qu'ils ont lié Paul à deux soldats romains, un de chaque côté de lui.
# il a demandé qui il était et ce qu'il avait fait.
Cela peut être indiqué comme une citation directe. AT: «Il a demandé: 'Qui est cet homme? Qu'a t-il fait?' ”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
(Voir: Citations directes et indirectes )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il a demandé qui il était
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le capitaine en chef parle à la foule, pas à Paul.
2018-11-02 17:14:46 +00:00