fr_tn/act/21/15.md

26 lines
623 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela met fin au temps de Paul à Césarée.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, le mot «nous» fait référence à Luc, à Paul et à ceux qui voyagent avec eux, et non au lecteur. (Voir:
« Nous » exclusif et inclusif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le mot «ils» fait référence à certains des disciples de Césarée.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ils ont amené avec eux un homme
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Parmi eux était un homme"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Mnason, un homme de Chypre
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Mnason est un homme de l'île de Chypre. (Voir: Comment traduire des noms )
# un disciple précoce
Cela signifie que Mnason était l'un des premiers à croire en Jésus.
2018-11-02 17:14:46 +00:00