fr_tn/act/04/11.md

47 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Pierre complète son discours aux dirigeants religieux juifs qu'il a commencé dans Actes 4: 8 .
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, le mot «nous» fait référence à Pierre ainsi qu'à ceux à qui il parle. (Voir: "Nous" inclus )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Jésus Christ est la pierre qui a été la pierre angulaire de la tête
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Pierre cite les Psaumes. C'est une métaphore qui signifie que les chefs religieux, comme les constructeurs,
rejeté Jésus, mais Dieu fera de lui le plus important dans son royaume, comme une pierre angulaire dans un
la construction est importante. (Voir: métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# tête
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, le mot «tête» signifie «le plus important» ou «vital».
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# vous en tant que constructeurs méprisés
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Vous en tant que constructeurs rejetés" ou "vous en tant que constructeurs rejetés comme ne vaut rien"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Il n'y a pas de salut chez une autre personne
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le nom «salut» peut être traduit par un verbe. Cela peut être dit positivement. AT: «Il est le seul
personne capable de sauver »(voir: noms abstraits )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# aucun autre nom sous le ciel donné parmi les hommes
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «aucun autre nom sous le ciel que Dieu a donné parmi
hommes »(voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pas d'autre nom… donné parmi les hommes
La phrase «nom… donnée parmi les hommes» fait référence à la personne de Jésus. AT: “aucune autre personne sous
le ciel, qui est donné parmi les hommes, par qui »(voir: métonymie )
# sous le ciel
C'est une manière de faire référence à partout dans le monde. AT: "dans le monde" (Voir: Idiom )
# par lequel nous devons être sauvés
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «qui peut nous sauver» ou «qui peut nous sauver» (Voir: Actif ou
Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00