fr_tn/act/02/29.md

39 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Pierre continue son discours qu'il a commencé dans Actes 1:16 aux Juifs qui l'entourent et l'autre
croyants à Jérusalem.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Dans les versets 29 et 30, les mots «il» et «lui» se réfèrent à David. Au verset 31, le premier «He» se réfère
à David et les mots dans la citation «Il» et «ses» se réfèrent à Christ.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Frères, je
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Mes compatriotes juifs, moi”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il est mort tous les deux et a été enterré
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "il est mort et les gens l'ont enterré" (voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il mettrait un des fruits de son corps sur son trône
"Dieu placerait un des descendants de David sur le trône de David." AT: "Dieu nommerait l'un des
Les descendants de David pour être roi à la place de David »(Voir: Métonymie )
# un des fruits de son corps
Ici, le mot «fruit» fait référence à ce que «son corps» produit. AT: "l'un de ses descendants" (Voir: Idiom )
# Il n'a été ni abandonné à Hadès
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu ne l'a pas abandonné à Hadès" (voir: actif ou passif )
# ni sa chair voir décadence
Ici, le mot «voir» signifie expérimenter quelque chose. Le mot «decay» fait référence à la décomposition
de son corps après la mort. Voyez comment vous avez traduit ceci dans Actes 2:27 . AT: «sa chair ne s'est pas non plus dégradée» ou
"Il n'est pas non plus resté mort assez longtemps pour que sa chair se dégrade" (voir: Connaissances supposées et implicites).
Informations )
2018-11-02 17:14:46 +00:00