25 lines
744 B
Markdown
25 lines
744 B
Markdown
|
# Ahimaaz
|
||
|
|
||
|
Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans 2 Samuel 15:27 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# courir au roi avec la bonne nouvelle
|
||
|
|
||
|
Ahimaaz parle de courir pour dire au roi la bonne nouvelle comme si la bonne nouvelle était un
|
||
|
objet qu'il portait. AT: “cours annoncer la bonne nouvelle au roi” (Voir: Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# la main de ses ennemis
|
||
|
|
||
|
Ici, «main» fait référence au contrôle. AT: "le contrôle de ses ennemis" (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# le porteur de nouvelles
|
||
|
|
||
|
"Celui qui raconte la nouvelle"
|
||
|
|
||
|
# Cela fait référence à ne pas porter les nouvelles
|
||
|
|
||
|
au roi. AT: "vous ne direz pas la nouvelle au roi" (Voir:
|
||
|
Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
408
|
||
|
translationNotes 2 Samuel 18: 19-20
|
||
|
|