fr_tn/2pe/03/17.md

34 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Pierre termine d'instruire les croyants et termine sa lettre.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# puisque vous connaissez ces choses
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Ces choses» font référence aux vérités sur la patience de Dieu et aux enseignements de ces faux enseignants.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# garde toi
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Se protéger»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# afin que vous ne soyez pas égarés par la tromperie des gens sans loi
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ici, «égarer» est une métaphore pour être persuadé de faire quelque chose de mal. Cela peut être indiqué dans
forme active. AT: «pour que les gens sans loi ne vous trompent pas et ne provoquent pas quelque chose»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
(Voir: métaphore et actif ou passif )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# vous perdez votre propre fidélité
On parle de fidélité comme si les croyants pouvaient perdre une possession. AT: “tu arrêtes d'être
2018-11-02 17:14:46 +00:00
fidèle ”(voir: métaphore )
64
2019-09-06 13:05:01 +00:00
traductionNotes 2 Pierre 3: 17-18
# croître dans la grâce et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ
Ici grandissant dans la grâce et la connaissance du Seigneur représente l'expérience de sa grâce plus et
le connaître plus. Le nom abstrait «grâce» peut être exprimé avec la phrase «agir avec bonté». AT:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
«Recevez plus de la grâce de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, et connaissez-le davantage» ou «soyez plus
conscient de la manière dont notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ agit avec bonté envers vous et le connaît mieux »(voir:
Métaphore et noms abstraits )
2018-11-02 17:38:30 +00:00