2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# Pour cette tâche
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela se rapporte à la collecte de fonds pour les croyants à Jérusalem. AT: "Pour cette tâche de collecter de l'argent"
|
|
|
|
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# que d'autres puissent être soulagés et que vous soyez accablé
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «que vous puissiez soulager les autres et vous alourdir» (voir:
|
|
|
|
Actif ou Passif )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# il devrait y avoir équité
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
“Il devrait y avoir égalité”
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# C'est aussi pour que leur abondance puisse répondre à vos besoins
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
Puisque les Corinthiens agissent dans le temps présent, il est sous-entendu que les croyants de Jérusalem
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
les aidera également à un moment donné dans le futur. AT: “C'est aussi pour que dans le futur leur abondance
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
peut fournir votre besoin "
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# comme il est écrit
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Ici, Paul cite Exode. Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "comme Moïse a écrit" (Voir: Active
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
ou passif )
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
# n'a pas manqué
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
Cela peut être dit positivement. AT: "avait tout ce dont il avait besoin" (voir: doubles négatifs )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|