fr_tn/1ti/05/05.md

30 lines
825 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Mais une vraie veuve est laissée toute seule
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Mais celui qui est vraiment veuve n'a pas de famille"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Elle reste toujours avec les demandes et les prières
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
"Elle continue à faire des demandes et des prières"
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# demandes et prières
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ces deux mots signifient essentiellement la même chose. Paul les utilise ensemble pour souligner combien
ces veuves prient. (Voir: Doublet )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# à la fois nuit et jour
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les mots «nuit» et «jour» sont utilisés ensemble pour signifier «à tout moment». AT: «tout le temps» (voir:
Merism )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# est mort
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Paul parle de gens qui ne cherchent pas à plaire à Dieu comme s'ils étaient morts. AT: “est comme un mort
personne, elle ne répond pas à Dieu »(Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# est encore vivant
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela fait référence à la vie physique.
71
1 Timothée 5: 5-6 traductionNotes
2018-11-02 17:14:46 +00:00