fr_tn/1co/07/12.md

30 lines
977 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# contenu
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
disposé ou satisfait
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Car le mari incrédule est mis à part à cause de sa femme
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les significations possibles sont 1) «Car Dieu a mis à part le mari non croyant pour lui-même à cause de
sa femme croyante "ou 2)" Dieu traite le mari incroyant comme il traiterait un fils pour l'amour
de sa femme croyante »(Voir: Actif ou Passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# mari femme
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Ce sont les mêmes mots grecs que pour «homme» et «femme».
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# la femme incroyante est mise à part à cause du frère
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Les significations possibles sont 1) «Dieu a mis à part la femme incroyante pour elle à cause de son mari
qui croit "ou 2)" Dieu traite la femme incroyante comme il traiterait une fille pour l'amour
de son mari qui croit "(voir: actif ou passif )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le frère
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
l'homme croyant ou mari
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ils sont séparés
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Les significations possibles sont 1) «Dieu les a séparées pour lui-même» ou 2) «Dieu les traite comme il le ferait
traiter ses propres enfants »(voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00