35 lines
986 B
Markdown
35 lines
986 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Cela commence la liste des portiers.
|
||
|
|
||
|
# divisions
|
||
|
|
||
|
groupes
|
||
|
|
||
|
# Korahites
|
||
|
|
||
|
Voyez comment vous avez traduit le nom de ce groupe de personnes dans 1 Chroniques 19:19 . (Voir: Comment traduire
|
||
|
Noms )
|
||
|
|
||
|
# Noms ) Meshelemiah… Zacharie
|
||
|
|
||
|
Voyez comment vous avez traduit le nom de ces hommes dans 1 Chroniques 9:21 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# Kore
|
||
|
|
||
|
Voyez comment vous avez traduit le nom de cet homme dans 1 Chroniques 9:19 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# Asaph
|
||
|
|
||
|
Ceci est une orthographe alternative à “Ebiasaph” dans 1 Chroniques 9:19 . (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# Jediael… Zebadiah… Jathniel… Elam… Jehohanan… Eliehoenai
|
||
|
|
||
|
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
|
||
|
|
||
|
# le deuxième… troisième… quatrième… septième
|
||
|
|
||
|
Cela montre l'ordre dans lequel les fils sont nés. Si cela est plus naturel dans votre langue, vous pouvez
|
||
|
dites «le prochain» pour chaque fils. (Voir: Nombres ordinaux )
|
||
|
|