1.3 KiB
1.3 KiB
والحال
این کلمه انتقال صحبت پولس از گذشته به حال خود را نشانگذاری میکند.
بر من ادّعا میکنند
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «من اینجا هستم جاییکه مرا به دادگاه کشیدهاند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
بهسبب امید آن وعدهای که خدا به اجداد ما داد
اینجا کلمه «امید» انتظار قاطع شخص است تا آنچه به آن مایل است حتماً روی دهد. اسم معنای «امید» را میتوان به فعلهایی چون «مطمئن بودن» یا «قاطعانه منتظر بودن» ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «چون مطمئنی بر وعدهای که خدای پدرمان داده مطمئنی»
به سبب امید آن وعدهای که خدا به اجداد ما داد
امید به وعده انتظار عملی شدن آن وعده است. ترجمه جایگزین: «چون امید من این است که خدا به وعده خود به نیاکان ما عمل میکند» یا «چون قاطعانه منتظرم تا خدا آنچه به پدران ما وعده داده را عملی کند»