664 B
664 B
امروز عار مصر را از روی شما غلطانیدم
اینجا به نحوی از بیآبرویی آنها سخن گفته شده است که گویی سنگ بزرگی بود که راه آنها را بسته بود. در اینجا «غلطانیدم» به معنای «از میان برداشتم» است. ترجمه جایگزین: «امروز عار مصر را از شما برداشتم» یا «زمانی که در مصر برده بودید، عار شمرده میشدید، ولی امروز من دیگر اجازه نخواهم داد که عار شمرده شوید»