1.2 KiB
1.2 KiB
فرمان پادشاه ... در تمامی مملکت عظیم او
مریموت به جهت احترام با ضمیر سوم شخص با پادشاه صحبت میکند. ترجمه جایگزین: «فرمان شما ... در تمامی مملکت عظیم شما»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
چون فرمانی که پادشاه صادر گرداند
این جمله را به حالت معلوم نیز میتوان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی که آنها فرمان پادشاه را شنیدند» یا «وقتی که آنها شنیدند که شما چه دستوره دادید»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
عظیم
بسیار گسترده
از بزرگ و کوچک
در این قسمت از آرایه ادبی بیان بدیع استفاده شده که به کمترین و بیشترین و هرکس که ما بین این دو نقطه قرار دارد، اشاره میکند. این آیه احتمالاً اشاره به شوهران دارد، ولی احتمال آن هست که همسران را نیز مورد خطاب قرار دهد.