917 B
917 B
دل خود را بر آن نهادم
در اینجا نویسنده با استفاده از واژه «دل خود» به خودش اشاره میکند تا بر افکارش تأکید کند. ترجمه جایگزین: «مصمم هستم» یا «خود را تطبیق دادهام»[ در انگلیسی به « دل» واژه« فکر» به کار رفته است]
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
تفحّص و تجسّم
این دو عبارت معانی مشابهی دارند و بر میزان کوشش تفحص او تأکید مینمایند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
زیر آسمان
به چیزهایی که روی زمین انجام شده است اشاره میکند. ترجمه جایگزین: «روی زمین [بر زمین]»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
بنی آدم
«انسانها»