fa_tn/act/05/12.md

1.5 KiB
Raw Blame History

اطلاعات کلی:

شناسه فاعلی مستتر در «می‌بودند» اشاره به ایمانداران دارد.

جمله ارتباطی:

لوقا همچنان سرگذشت کلیسا در روزهای اول را تعریف می‌کند.

آیات و معجزات عظیمه از دستهای رسولان در میان قوم به ظهور می‌رسید

«معجزات و آیات زیادی بین مردم به دست رسولان انجام شد.» این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «رسولان آیات و معجزات بسیاری میان مردم به جا آوردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

آیات و معجزات

«رویدادهای ماوراالطبیعه و اعمالی معجزآسا». ببینید این واژگان را در <اعمال ۲: ۲۲> چطور ترجمه کرده‌اید.

از دستهای رسولان

کلمه دستها اشاره به رسولان دارد. ترجمه جایگزین: «از طریق رسولان» [بواسطه رسولان]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

رواق سلیمان

پیاده رویی سر پوشیده متشکل از ستونهایی بود که سقف را نگه می‌داشتند ومردم اسم سلیمان را بر آن گذاشته بودند. ببینید در <اعمال ۳: ۱۱> «رواقی مسمی به سلیمان را چطور ترجمه کرده‌اید»