20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
ایوب به صحبت کردن با سه دوست خود ادامه میدهد.
|
|
|
|
# اگر فیالواقع بر من تكبّر نمایید
|
|
|
|
«اگر فکر میکنید که شما بهتر از من هستید» یا «چون شما به گونهای رفتار میکنید که انگار بهتر از من هستید»
|
|
|
|
# عار مرا بر من اثبات كنید
|
|
|
|
نحوهای که دوستانش این کار را کردند میتوان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تحقیر مرا بر من اثبات کنید» یا «از تحقیر من به عنوان گواهی مبنی بر این که گناهکار هستم، استفاده کنید»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# عار مرا بر من اثبات كنید
|
|
|
|
اسم معنای «عار [تحقیر]» را میتوان با فعل «تحقیر کردن» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آن چه برای تحقیر من رخ داد، گناهکاری من را ثابت میکند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|