fa_tn/job/19/05.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown

# اطلاعات کلی:
ایوب به صحبت کردن با سه دوست خود ادامه می‌دهد.
# اگر فی‌الواقع‌ بر من‌ تكبّر نمایید
«اگر فکر می‌کنید که شما بهتر از من هستید» یا «چون شما به گونه‌ای رفتار می‌کنید که انگار بهتر از من هستید»
# عار مرا بر من‌ اثبات‌ كنید
نحوه‌ای که دوستانش این کار را کردند می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «تحقیر مرا بر من اثبات کنید» یا «از تحقیر من به عنوان گواهی مبنی بر این که گناهکار هستم، استفاده کنید»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# عار مرا بر من‌ اثبات‌ كنید
اسم معنای «عار [تحقیر]» را می‌توان با فعل «تحقیر کردن» بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آن چه برای تحقیر من رخ داد، گناهکاری من را ثابت می‌کند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])