1.2 KiB
1.2 KiB
یهوه كجاست؟
این پرسش بیانگر این است که آنها میخواهند از خداوند[یهوه] اطاعت کنند. ترجمه جایگزین:«باید از خداوند[یهوه] اطاعت کنیم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
مرا نشناختن
«به من متعهد نبودند» یا «مرا رد کردند»
شبانان بر من عاصی شدند
شبانان اشاره به رهبران است و گویی مردم همچون گوسفندان از آنها پیروی میکنند. ترجمه جایگزین:«رهبرانشان به ضد من گناه ورزیدند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
در عقب چیزهای بیفایده رفتند
عبارت «در عقب رفتن» اشاره به پیروی و پرستش دارد. ترجمه جایگزین:«از چیزهای بیفایده اطاعت کردند» یا «چیزهای بیفایده را پرستش کردند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
چیزهای بیفایده
اشاره به چیزهایی است که کمکی به انسان نمیکند. در اینجا اشاره به بتها است