1.4 KiB
1.4 KiB
برو و به گوش اورشلیم ندا كرده، بگو
«برو و در جایی که مردم اورشلیم قادر به شنیدن تو باشند، سخن بگو»
به خاطر میآورم
«این را درباره تو به یاد دارم»
غیرت جوانی تو و محّبت
اسمهای انتزاعی «غیرت» و «جوانی» و «محّبت» می توانند با صفت «وفاداری» و «جوانی» در کنار فعل «محّبت» بیان شوند. ترجمه جایگزین:«چطور زمانی که جوان بودی، به عهدمان وفادار بودی و مرا محّبت میکردی.»
See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
نامزد شدن تو را
خدا با این بیان به قوم اسرائیل میگوید که آنها برای ازدواج با او نامزد شده بودند. ترجمه جایگزین: «زمانی که برای نخستین بار موافقت کردیم که ازدواج کنیم»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
زمین لمیزرع
اینجا این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین:«زمینی که هیچ کس در آن دانه نکاشته است» یا «زمینی که در آن هیچ خوراکی رشد نمیکرد»