552 B
552 B
una gran ira se encendió en ellos
Esto habla de que la gente está muy enojada como si su ira fuera algo que ardiera dentro de ellos. Traducción Alterna: "se enojaron mucho" o "se enfurecieron" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
en contra de Jerusalén
Aquí "Jerusalén" se refiere a las personas que viven allí. Traducción Alterna: "contra el pueblo de Jerusalén" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
asignamos a un guardia para protegernos
"poner hombres alrededor del muro para proteger la ciudad" (UDB)