es-419_tn/1ki/19/09.md

844 B

a una cueva

(En el monte Horeb). Una cueva es una abertura en la ladera de una montaña que conduce a una habitación natural o habitaciones subterráneas.

la palabra del SEÑOR vino a él y le dijo

Esta expresión idiomática significa que el SEÑOR habló y "palabra" es una metonimia que representa el mensaje. "El SEÑOR habló su palabra y le dijo". Vea cómo tradujo esto en 6:11. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

¿Qué estás haciendo aquí Elías?

El SEÑOR hace esta pregunta para reprender a Elías y recordarle su deber. Traducción Alterna: "Aquí no es donde deberías estar, Elías". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Sólo yo, he quedado

Aquí la palabra "yo" se repite para enfatizar. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)