844 B
844 B
a una cueva
(En el monte Horeb). Una cueva es una abertura en la ladera de una montaña que conduce a una habitación natural o habitaciones subterráneas.
la palabra del SEÑOR vino a él y le dijo
Esta expresión idiomática significa que el SEÑOR habló y "palabra" es una metonimia que representa el mensaje. "El SEÑOR habló su palabra y le dijo". Vea cómo tradujo esto en 6:11. (Ver: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] y [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
¿Qué estás haciendo aquí Elías?
El SEÑOR hace esta pregunta para reprender a Elías y recordarle su deber. Traducción Alterna: "Aquí no es donde deberías estar, Elías". (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Sólo yo, he quedado
Aquí la palabra "yo" se repite para enfatizar. (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)