en_tn/2ti/04/02.md

463 B

the word

"Word" here is a metonym for "message." Alternate translation: "the message about Christ" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

when it is not

Here the word "convenient" is understood. Alternate translation: "when it is not convenient" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis)

Reprove

tell someone he is guilty of doing wrong

exhort, with all patience and teaching

"exhort, and teach the people, and always be patient with them"