en_tn/2th/03/06.md

808 B

General Information:

Paul gives the believers some final instructions about working and not being idle.

Now

Paul uses this word to mark a change in topic.

brothers

Here "brothers" means fellow Christians, including both men and women. Alternate translation: "brothers and sisters" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-gendernotations)

in the name of our Lord Jesus Christ

"Name" here is a metonym for the person of Jesus Christ. Alternate translation: "as if our Lord Jesus Christ himself were speaking" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

our Lord

Here "our" refers to all believers. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive)

is idle

This person is not working hard, but is lazy. Alternate translation: "does not do what is right" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)