20 lines
960 B
Markdown
20 lines
960 B
Markdown
# the god of this world has blinded their unbelieving minds
|
|
|
|
Paul speaks of their minds as if they had eyes, and their inability to understand as their minds being unable to see. Alternate translation: "the god of this world has prevented unbelievers from understanding" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the god of this world
|
|
|
|
"the god who rules this world." This phrase refers to Satan.
|
|
|
|
# they are not able to see the light of the gospel of the glory of Christ
|
|
|
|
As the Israelites could not see God's glory that shined on Moses's face because he covered it with a veil ([2 Corinthians 3:13](../03/13.md)), unbelievers are not able to see Christ's glory that shines in the gospel. This means that they are unable to understand "the gospel of the glory of Christ" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the light of the gospel
|
|
|
|
"the light that comes from the gospel"
|
|
|
|
# the gospel of the glory of Christ
|
|
|
|
"the gospel about Christ's glory"
|