en_tn/rom/01/24.md

21 lines
822 B
Markdown

# Therefore
"Because what I have just said is true"
# God gave them over to
"God allowed them to indulge in"
# them ... their ... themselves
These words refer to the "mankind" of [Romans 1:18](./18.md).
# the lusts of their hearts for uncleanness
Here "lusts of their hearts" is a synecdoche that represents the evil things they wanted to do. Alternate translation: "the morally impure things they desired greatly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# for their bodies to be dishonored among themselves
This is a euphemism that means they committed immoral sexual acts. You can translate this in an active form. Alternate translation: "and they committed sexually immoral and degrading acts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])