en_tn/pro/21/03.md

926 B

translationWords

translationNotes

  • right and just - These two words mean basically the same thing and emphasize how important it is to be just. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • is more acceptable to Yahweh - AT: "Yahweh wants this more" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_abstractnouns)
  • haughty eyes and a proud heart - These two phrases mean basically the same thing and emphasize how bad pride is. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • eyes ... heart - Both these words refer to a whole person. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
  • the lamp of the wicked - AT: "the things that help a wicked person like a lamp helps to see in the dark" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)