en_tn/lam/01/15.md

834 B

translationWords

translationNotes

  • my mighty men who defended me - In this section Jerusalem is still described as a woman talking about herself. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)
  • vigorous men - men at the strongest time of their lives
  • The Lord has trampled ... in a winepress - Here the judgement of God is described as if Jerusalem was a bunch of grapes that God squashed. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • the virgin daughter of Judah - This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. The word "virgin" suggests that this woman is pure. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)