834 B
834 B
translationWords
- en:tw:assembly
- en:tw:grape
- en:tw:kingdomofjudah
- en:tw:lordgod
- en:tw:mighty
- en:tw:virgin
- en:tw:winepress
translationNotes
- my mighty men who defended me - In this section Jerusalem is still described as a woman talking about herself. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)
- vigorous men - men at the strongest time of their lives
- The Lord has trampled ... in a winepress - Here the judgement of God is described as if Jerusalem was a bunch of grapes that God squashed. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- the virgin daughter of Judah - This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. The word "virgin" suggests that this woman is pure. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)