26 lines
838 B
Markdown
26 lines
838 B
Markdown
# pleaded with
|
|
|
|
"begged"
|
|
|
|
# to put an end to the evil plan of Haman the Agagite
|
|
|
|
"Put an end to" here is an idiom meaning to stop something. AT: "to stop the evil plan of Haman the Agagite" or "to prevent the evil things from happening that Haman the Agagite had planned" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the Agagite
|
|
|
|
See how you translated this in [Esther 3:1](../03/01.md)
|
|
|
|
# scheme that he had devised
|
|
|
|
"the plot that he had invented" or "the plot that Haman invented"
|
|
|
|
# the king held out the golden scepter to Esther
|
|
|
|
He did this to show that he was pleased with her. See how you translated a similar phrase in [Esther 5:2](../05/01.md)
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/scepter]] |