1013 B
1013 B
translationWords
- en:tw:gold
- en:tw:greek
- en:tw:greek
- en:tw:jerusalem
- en:tw:kingdomofjudah
- en:tw:kingdomofjudah
- en:tw:philistia
- en:tw:sidon
- en:tw:silver
- en:tw:temple
- en:tw:tyre
translationNotes
- God speaks to the people of the nations that surround Israel.
- why are you angry at me - God uses this question to scold the people of Tyre, Sidon and Philistia. AT: "You have no right to be angry at me" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion).
- Will you repay me? - "Will you get revenge on me?" God uses this question to make the people think about what they are doing. AT: "You think you can get revenge on me" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion).
- I will immediately return your retribution on your own head - AT: “I will cause you to suffer the punishment that you tried to put on me.” (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- retribution - revenge" or "payback" or "punishment"