35 lines
1.5 KiB
Markdown
35 lines
1.5 KiB
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the ruler of Tyre.
|
|
|
|
# General Information:
|
|
|
|
The words "you" and "your" in these verses refer to the ruler of Tyre.
|
|
|
|
# You have made yourself wealthy with wisdom and skill
|
|
|
|
The abstract nouns "wisdom" and "skill" can be translated using the adjectives "wise" and "skillful." AT: "You have become wealthy by your own wisdom and skill" or "You have become wealthy by being wise and skillful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# obtained gold and silver
|
|
|
|
"stored up gold and silver"
|
|
|
|
# treasuries
|
|
|
|
places to store valuable objects and keep them safe
|
|
|
|
# By great wisdom and by your trading, you have multiplied your wealth, so your heart is arrogant because of your wealth
|
|
|
|
The abstract nouns "wisdom" and "wealth" can be translated using the adjectives "wise" and "wealthy." AT: "By being very wise and by your trading, you have become more and more wealthy, so your heart is arrogant because of how wealthy you are" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# your heart is arrogant
|
|
|
|
Here "heart" represents the will or thoughts of the ruler of Tyre. AT: "you are arrogant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]] |